استمرار استقبال تظلمات الثانوية العامة 2025 حتى 10 أغسطس.. والكنترولات تراجع كراسات الإجابة بدقةولادة طفل من جنين مجمّد منذ 30 عامًا في أمريكا.. الأكبر عمرًا في تاريخ التلقيح الصناعياليوم آخر فرصة لتسجيل رغبات المرحلة الأولى بتنسيق الجامعات 2025سعر الدولار اليوم السبت 2 أغسطس 2025.. استقرار ملحوظ خلال العطلة الأسبوعيةأشرف محمدين يكتب.. الغيرة بين الأزواج في النجاح في العمل - بين الهدم والبناءبسمة داود : مسلسل ما تراه ليس كما يبدو يلعب على الأعصاب وحبيت دورى فيهسوريا والسودان وإسرائيل أبرزهم.. 5 دول لن تشهد انتخابات مجلس الشيوخالاستماع لأقوال شهود عيان لكشف ملابسات مشاجرة البلوجر أم مكة داخل مدينة الإنتاج الإعلاميضباط سابقون بجيش الاحتلال: إسرائيل تُسلح مجرمون لإثارة الفوضى فى غزةالبيت الأبيض: ترامب يختلف مع قادة فرنسا وبريطانيا بشأن الاعتراف بدولة فلسطينجراحو تجميل يكشفون عن إجراء جعل مشاهير هوليوود أصغر سنا4 مشكلات زوجية شائعة وخطوات حلها.. من مصروف الشهر للتجاهل
السبت 2 أغسطس 2025 10:49 صـ 7 صفر 1447هـ
أخبار مصر 2050
  • رئيس التحرير التنفيذي مها الوكيل
  • مستشار التحرير د. عبد الرحمن هاشم
فن وثقافة

سعيد أبو ضيف: الترجمة الأدبية تحتاج إلى معرفة نواحي الأدب والثقافة

الدكتور سعيد ابو ضيف
الدكتور سعيد ابو ضيف

عقد قصر ثقافة أسيوط ملتقى ثقافي بعنوان "قضايا الترجمة وإشكالات التسويق الثقافي"، وذلك تنفيذًا لتوجيهات الدكتورة إيناس عبد الدايم وزير الثقافة لتقديم باقة من الفعاليات الثقافية والفنية من خلال الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة الفنان هشام عطوة بإقليم وسط الصعيد الثقافي فرع ثقافة أسيوط.

بدأت فعاليات الملتقى بكلمة ترحيبية للأديب الدكتور سعيد أبو ضيف أستاذ الترجمة بكلية الآداب بجامعة أسيوط والذي قدم نبذة تعريفية عن الترجمة الأدبية، لافتًا إلى أن الترجمة الأدبية تحتاج إلى إمكانيات كبيرة ومعرفة ودراية بنواحي الأدب والثقافة.

وأضاف أن هناك مشكلة في قلة ترجمة الأدب العربي إلى لغات أخرى الأمر الذي حرم الثقافة العربية من التواجد بصورة فعالة.

كما ناقش محمد فوزى محرم إشكالات التسويق الثقافي تجاه الترجمة الاقتصادية ونظم العمل بالبنوك موضحًا بعض المفاهيم الاقتصادية، بينما أشار الإعلامي أحمد أبو ضيف إلى أهمية وتاريخ الترجمة وتطورها وعلاقتها بالنهضة والتنمية متناولًا دور الإعلام في التسويق وكيفية التعامل مع وسائل الاتصال الاجتماعي وضرورة وعي المترجم، ورفع الوعي.

اقرأ أيضاً

واختتمت فعاليات الملتقى بعرض بعض الأعمال المنشورة، فضلاً عن عرض نماذج للقصة القصيرة جدًا قدمها الكاتب الروائي الدكتور أحمد مصطفى عليي ونماذج من شعر الزجل قدمها الشاعر طه الرفاعي.

تستمر فعاليات ورشة "الكتابة المسرحية" بقصر ثقافة أسيوط لليوم الثانى على التوالي من تدريب الكاتب المسرحي حسام الدين عبد العزيز وتهدف إلى تدريب المهتمين بالكتابة الدرامية والدراماتورجيا والذين يملكون طموحًا قويًا لاحتراف الكتابة المسرحية، وشغفًا بهذه المادة وبعوالمها.

يأتي ذلك ضمن الفعاليات التي تقدمها قطاعات وزارة الثقافة، في كافة الفروق التابعة لها بمحافظات مصر المختلفة، لنشر المعرفة ورفع الوعي، والقضاء على الأفكار الظلامية، وتحقيق مبدأ العدالة الثقافية.

وتسعى تلك الفعاليات لحل العديد من الأزمات الاجتماعية والأدبية التي يواجهها الكتاب والمبدعين، والمواطنين بشكل عام.

قصر ثقافة اسيوط قضايا الترجمة واشكالات التسويق الثقافي الدكتور سعيد أبو ضيف استاذ الترجمة الترجمة الادبية دراية بنواحي الادب والثقافة

مواقيت الصلاة

السبت 10:49 صـ
7 صفر 1447 هـ 02 أغسطس 2025 م
مصر
الفجر 03:37
الشروق 05:15
الظهر 12:01
العصر 15:38
المغرب 18:48
العشاء 20:15