الصحة: إصابة 25 مواطنا في حادث انقلاب ميني باص تابع لوزارة الشباب والرياضة بطريق العاصمة الإداريةالصحة: إصابة 25 مواطنا في حادث انقلاب ميني باص تابع لوزارة الشباب والرياضة بطريق العاصمة الإداريةالصحة: إصابة 25 مواطنا في حادث انقلاب ميني باص تابع لوزارة الشباب والرياضة بطريق العاصمة الإداريةالصحة: إصابة 25 مواطنا في حادث انقلاب ميني باص تابع لوزارة الشباب والرياضة بطريق العاصمة الإداريةالصحة: إصابة 25 مواطنا في حادث انقلاب ميني باص تابع لوزارة الشباب والرياضة بطريق العاصمة الإداريةآمال ماهر تتعاون مع أيمن بهجت قمر وعزيز الشافعي في أغنية خذلنيوزارة السياحة والآثار: إقبال غير مسبوق من المواطنين على قرعة الحج السياحي هذا العامرئيس اقتصادية قناة السويس يستقبل النائب الأول لرئيس مجلس الوزراء القرغيزي لبحث فرص التعاون المشتركوزير الثقافة الصربي يشيد بحفل افتتاح المتحف المصري الكبير: مذهل وغير مسبوقليفربول ضد ريال مدريد.. ألونسو يكشف عن قائمة الملكي في دوري أبطال أوروباميسي ورونالدو على رأس أفضل لاعبين تجاوزا الـ35 عاما.. أساطير ضد الزمنوزير السياحة والآثار يستقبل وزيرة الثقافة بجمهورية كوت ديفوار خلال زيارتها الحالية لمصر للمشاركة في حفل افتتاح المتحف المصري الكبير لبحث تعزيز...
الثلاثاء 4 نوفمبر 2025 04:02 صـ 13 جمادى أول 1447هـ
أخبار مصر 2050
  • رئيس التحرير التنفيذي مها الوكيل
  • مستشار التحرير د. عبد الرحمن هاشم
فن وثقافة

سعيد أبو ضيف: الترجمة الأدبية تحتاج إلى معرفة نواحي الأدب والثقافة

الدكتور سعيد ابو ضيف
الدكتور سعيد ابو ضيف

عقد قصر ثقافة أسيوط ملتقى ثقافي بعنوان "قضايا الترجمة وإشكالات التسويق الثقافي"، وذلك تنفيذًا لتوجيهات الدكتورة إيناس عبد الدايم وزير الثقافة لتقديم باقة من الفعاليات الثقافية والفنية من خلال الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة الفنان هشام عطوة بإقليم وسط الصعيد الثقافي فرع ثقافة أسيوط.

بدأت فعاليات الملتقى بكلمة ترحيبية للأديب الدكتور سعيد أبو ضيف أستاذ الترجمة بكلية الآداب بجامعة أسيوط والذي قدم نبذة تعريفية عن الترجمة الأدبية، لافتًا إلى أن الترجمة الأدبية تحتاج إلى إمكانيات كبيرة ومعرفة ودراية بنواحي الأدب والثقافة.

وأضاف أن هناك مشكلة في قلة ترجمة الأدب العربي إلى لغات أخرى الأمر الذي حرم الثقافة العربية من التواجد بصورة فعالة.

كما ناقش محمد فوزى محرم إشكالات التسويق الثقافي تجاه الترجمة الاقتصادية ونظم العمل بالبنوك موضحًا بعض المفاهيم الاقتصادية، بينما أشار الإعلامي أحمد أبو ضيف إلى أهمية وتاريخ الترجمة وتطورها وعلاقتها بالنهضة والتنمية متناولًا دور الإعلام في التسويق وكيفية التعامل مع وسائل الاتصال الاجتماعي وضرورة وعي المترجم، ورفع الوعي.

اقرأ أيضاً

واختتمت فعاليات الملتقى بعرض بعض الأعمال المنشورة، فضلاً عن عرض نماذج للقصة القصيرة جدًا قدمها الكاتب الروائي الدكتور أحمد مصطفى عليي ونماذج من شعر الزجل قدمها الشاعر طه الرفاعي.

تستمر فعاليات ورشة "الكتابة المسرحية" بقصر ثقافة أسيوط لليوم الثانى على التوالي من تدريب الكاتب المسرحي حسام الدين عبد العزيز وتهدف إلى تدريب المهتمين بالكتابة الدرامية والدراماتورجيا والذين يملكون طموحًا قويًا لاحتراف الكتابة المسرحية، وشغفًا بهذه المادة وبعوالمها.

يأتي ذلك ضمن الفعاليات التي تقدمها قطاعات وزارة الثقافة، في كافة الفروق التابعة لها بمحافظات مصر المختلفة، لنشر المعرفة ورفع الوعي، والقضاء على الأفكار الظلامية، وتحقيق مبدأ العدالة الثقافية.

وتسعى تلك الفعاليات لحل العديد من الأزمات الاجتماعية والأدبية التي يواجهها الكتاب والمبدعين، والمواطنين بشكل عام.

قصر ثقافة اسيوط قضايا الترجمة واشكالات التسويق الثقافي الدكتور سعيد أبو ضيف استاذ الترجمة الترجمة الادبية دراية بنواحي الادب والثقافة

مواقيت الصلاة

الثلاثاء 04:02 صـ
13 جمادى أول 1447 هـ 04 نوفمبر 2025 م
مصر
الفجر 04:43
الشروق 06:11
الظهر 11:39
العصر 14:43
المغرب 17:06
العشاء 18:25